< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer aufgebaut war und ich die Türflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter angestellt.
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 Dann übertrug ich den Oberbefehl über Jerusalem meinem Bruder Hanani und dem Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann wie wenige.
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 Ich gab ihnen die Weisung: »Die Tore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während (die Torwächter) noch dastehen, soll man die Torflügel schließen und verriegeln. Auch sollt ihr Wachen aus den Bürgern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und jeden vor seinem Hause.«
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 Die Stadt war nun zwar geräumig und groß, aber die Bevölkerung in ihr nur spärlich, und neugebaute Häuser waren nicht vorhanden.
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 Da gab mein Gott mir den Gedanken ein, die Vornehmen und Vorsteher und das Volk zu versammeln, damit ein Geschlechtsverzeichnis von ihnen aufgenommen würde. Da fand ich das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst (oder früher) aus der Gefangenschaft zurückgekehrt waren, und fand darin folgende Angaben:
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 Folgendes sind die Bewohner des Bezirks, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, die Nebukadnezar, der König von Babylon, einst (nach Babylon) weggeführt hatte, hinaufgezogen und nach Jerusalem und Juda zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Ortschaft,
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 und zwar sind sie dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigwai, Nehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 die Familie Parhos 2172;
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 die Familie Sephatja 372;
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 die Familie Arah 652;
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2818;
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 die Familie Elam 1254;
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 die Familie Satthu 845;
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 die Familie Sakkai 760;
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 die Familie Binnui 648;
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 die Familie Bebai 628;
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 die Familie Asgad 2322;
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 die Familie Adonikam 667;
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 die Familie Bigwai 2067;
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 die Familie Adin 655;
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 die Familie Hasum 328;
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 die Familie Bezai 324;
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 die Familie Hariph 112;
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 die Familie Gibeon 95;
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha 188;
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 die Männer von Anathoth 128;
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 die Männer von Beth-Asmaweth 42;
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth 743;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 die Männer von Rama und Geba 621;
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 die Männer von Michmas 122;
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 die Männer von Bethel und Ai 123;
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 die Männer von [dem andern] Nebo 52;
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 die Familie des andern Elam 1254;
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 die Familie Harim 320;
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 die Leute von Jericho 345;
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 die Leute von Lod, Hadid und Ono 721;
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 die Familie Senaa 3930.
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich des Hauses Jesua 973;
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 die Familie Immer 1052;
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 die Familie Pashur 1247;
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 die Familie Harim 1017.
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 Die Leviten: die Familie Jesua, nämlich die Familien Kadmiel, (Bani) und Hodawja 74; –
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 die Sänger: die Familie Asaph 148; –
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 die Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai 138.
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Thabbaoth,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 die Familie Keros, die Familie Sia, die Familie Padon,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Salmai,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 die Familie Hanan, die Familie Giddel, die Familie Gahar,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 die Familie Reaja, die Familie Rezin, die Familie Nekoda,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 die Familie Gassam, die Familie Ussa, die Familie Paseah,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 die Familie Besai, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 die Familie Neziah, die Familie Hatipha. –
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Die Familien der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Perida,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Amon.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Familien der Sklaven Salomos betrug 392.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer mit hinaufgezogen sind, aber ihre Familie und ihre Abkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 Sodann von den Priestern: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Diese hatten zwar nach einer Geschlechtsurkunde gesucht, aber eine solche hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen;
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummim-Orakels da wäre.
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren; außerdem hatten sie noch 245 Sänger und Sängerinnen.
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 ihrer Kamele 435 und ihrer Esel 6720.
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 Manche von den Familienhäuptern spendeten Beiträge für den Gottesdienst. Der Statthalter schenkte für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 30 Priestergewänder.
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 Von den Familienhäuptern gaben einige für den Gottesdienst: an Gold 20000 Dariken und an Silber 2200 Minen;
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 und was das übrige Volk gab, betrug an Gold 20000 Dariken und an Silber 2000 Minen und 67 Priestergewänder.
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 So siedelten sich denn die Priester und die Leviten sowie die Torhüter, die Sänger und die Tempelhörigen in Jerusalem und dessen Gebiet an, alle übrigen Israeliten dagegen in ihren Ortschaften. Als nun der siebte Monat herankam, während die Israeliten sich in ihren Ortschaften befanden,
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.

< Nehemia 7 >