< Esra 2 >

1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 die Familie Parhos 2172;
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 die Familie Sephatja 372;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 die Familie Arah 775;
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 die Familie Elam 1254;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 die Familie Satthu 945;
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 die Familie Sakkai 760;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 die Familie Bani 642;
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 die Familie Bebai 623;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 die Familie Asgad 1222;
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 die Familie Adonikam 666;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 die Familie Bigwai 2056;
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 die Familie Adin 454;
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 die Familie Bezai 323;
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 die Familie Jora 112;
Синова Јориних сто и дванаест;
19 die Familie Hasum 223;
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 die Leute von Gibeon 95;
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 die Leute von Bethlehem 123;
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 die Männer von Netopha 56;
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 die Männer von Anathoth 128;
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 die Leute von Asmaweth 42;
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 die Leute von Rama und Geba 621;
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 die Männer von Michmas 122;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 die Familie Nebo 52;
Синова невонских педесет и два;
30 die Familie Magbis 156;
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 die Familie des andern Elam 1254;
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 die Familie Harim 320;
Синова Харимових триста и двадесет;
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 die Leute von Jericho 345;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 die Familie Senaa 3630.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 die Familie Immer 1052;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 die Familie Pashur 1247;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 die Familie Harim 1017.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Esra 2 >