< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 Jispan, Eber, Eliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 Samserai, Seharja, Athalja,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gedor, Ahjo, Secher
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< 1 Chronik 8 >