< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Geera, Sefufan ja Huuram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Ja Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Ja Jispan, Eder, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Sikri, Haanan,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hananja, Eelam, Antotia,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Ja Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
31 Gedor, Ahjo, Secher
Gedor, Ahjo ja Seker.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.

< 1 Chronik 8 >