< Psalm 67 >

1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela)
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm, a song. May God be merciful to us and bless us and cause his face to shine on us (Selah)
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
Oh, let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with justice and govern the nations on earth. (Selah)
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
The earth has yielded its harvest and God, our God, has blessed us.
7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
God has blessed us, and all the ends of the earth honor him.

< Psalm 67 >