< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
(Thơ của Đa-vít) Con sẽ tôn vinh Vua, là Đức Chúa Trời con, chúc tụng Danh Ngài mãi mãi.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Con sẽ chúc tụng Chúa mỗi ngày; phải, con sẽ ca tụng Ngài mãi mãi.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Chúa Hằng Hữu thật cao cả! Ngài thật đáng tán dương! Không ai có thể so sánh sự vĩ đại của Ngài.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Đời này sang đời kia sẽ ca tụng công đức Chúa, tuyên dương những việc diệu kỳ.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Con sẽ nói về vinh quang Chúa uy nghi rực rỡ, và những việc diệu kỳ.
6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Người ta sẽ nói về những việc phi thường của Chúa, còn con sẽ tuyên dương sự cao cả của Ngài.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Họ sẽ nhắc nhở đức từ ái lớn lao; họ sẽ hát khen đức công chính của Chúa.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Chúa Hằng Hữu ban ơn, giàu lòng thương, chậm giận và vô cùng nhân từ.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Chúa Hằng Hữu ban phước cho mọi người. Ngài nhân từ dịu dàng trong mọi việc.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Các công việc Chúa sẽ cảm tạ Chúa Hằng Hữu, và con cái Chúa sẽ chúc tụng Ngài.
11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
Họ sẽ nói về vinh quang vương quốc Chúa; họ sẽ nói về năng lực Ngài.
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Để loài người biết năng lực Chúa, và vinh quang uy nghiêm của ngôi nước Ngài.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Vương quốc Chúa tồn tại vĩnh cửu. Quyền lực Chúa còn muôn đời.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Chúa Hằng Hữu đỡ người ngã, và người khòm xuống được Ngài nâng lên.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Mắt muôn loài trông mong Chúa; Chúa ban lương thực đúng kỳ.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Chúa mở rộng tay, làm thỏa mãn ước muốn của mọi sinh vật.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Chúa Hằng Hữu công chính mọi đường, Ngài rộng lòng trong mọi việc.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Chúa Hằng Hữu ở gần người cầu khẩn, những người chân thành cầu khẩn Ngài.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Chúa làm cho những người kính sợ Chúa thỏa nguyện; Ngài nghe họ kêu xin và giải cứu.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Chúa Hằng Hữu bảo vệ người yêu mến Ngài, nhưng Ngài hủy diệt mọi người ác.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Miệng con sẽ ca tụng Chúa Hằng Hữu, mọi tạo vật hãy chúc tụng Danh Thánh Ngài đời đời mãi mãi.

< Psalm 145 >