< Psalm 138 >

1 Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
Aw Bawipa, kak kawlung boeih ing nang ce nim kyihcah vang; “khawsakhqi” haiawh nang kyihcahnaak laa sa vang nyng.
2 Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.
Nang a bawkim ciim benna koep nyng seitaw, na lungnaak ingkaw na ypawmnaak awh nang ming ce kyihcah vang, kawtih ing nang ming ing na lungnaak ce ik-oeih boeih ak khan awh zoeksang hawh hyk ti.
3 Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.
Kai ing ka nik khy awh, nang ing nim hlat hyk ti; ka qaal ni leek sak nawh kak kaw awm sak hyk ti.
4 Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
Aw Bawipa, khawmdek awhkaw sangpahrangkhqi boeih ing, nam kha awhkaw awi a ming zaak awh nang ce nim kyih u seh.
5 und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.
Bawipa a boeimangnaak taw a bau soeih a dawngawh, a lamkhqi ce laa na sa u seh.
6 Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.
Bawipa taw hun sang na awm hlai hy, kaw ak dungkhqi ce toek hy, cehlai ak oek qu ak thlang taw ak hla na awm taak hy.
7 Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.
Kyinaak anglak li awh cet nyng awm, nang ing ka hqingnaak khoem law hyk ti; ak kaw ak so ka qaal benna kut zyng law nawh, nak tang ben kut ing ni hul hyk ti.
8 Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.
Bawipa ing kai aham cainaak a taak ce soep law sak kaw; Aw Bawipa; na lungnaak taw kumqui dy cak hy – na kut sai ce koeh qoeng hyt.

< Psalm 138 >