< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Psalm 118 >