< Psalm 111 >

1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
Adonai’s works are great, pondered by all those who delight in them.
3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
He has caused his wonderful works to be remembered. Adonai is gracious and merciful.
5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. All his precepts are sure.
8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
He has sent redemption to his people. He has enjoined his covenant forever. His name is holy and awesome!
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.
The fear of Adonai is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His tehilah ·praise song· endures forever!

< Psalm 111 >