< Nehemia 7 >

1 Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 der Kinder Hariph hundert und zwölf;
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
Gibeons barn: nittiofem;
26 der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 der Kinder Harim tausend und siebzehn;
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."

< Nehemia 7 >