< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Esra 2 >