< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Sefufan och Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 Sebadja, Arad, Ader,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedo, Ahjo, Secher;
Gedor, Ajo och Seker.
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn

< 1 Chronik 8 >