< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Νωά τον τέταρτον και Ραφά τον πέμπτον.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Και οι υιοί του Βελά ήσαν, Αδδάρ και Γηρά και Αβιούδ
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
και Αβισσουά και Νααμάν και Αχωά
5 Gera, Sephuphan und Huram.
και Γηρά και Σεφουφάν και Ουράμ.
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Και ούτοι είναι οι υιοί του Εχούδ, οίτινες ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Γαβαά και μετοικισθέντας εις Μαναχάθ·
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
και Νααμάν και Αχιά και Γηρά, όστις μετώκισεν αυτούς, και εγέννησε τον Ουζά και τον Αχιούδ.
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
Και ο Σααραΐμ εγέννησεν υιούς εν τη γη Μωάβ, αφού απέβαλε την Ουσίμ και την Βααρά, τας γυναίκας αυτού·
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
και εγέννησεν, εκ της Οδές της γυναικός αυτού, τον Ιωβάβ και τον Σιβιά και τον Μησά και τον Μαλχάμ
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
και τον Ιεούς και τον Σαχιά και τον Μιρμά· ούτοι ήσαν οι υιοί αυτού, αρχηγοί πατριών.
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Εκ δε της Ουσίμ είχε γεννήσει τον Αβιτώβ και τον Ελφαάλ.
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Και οι υιοί του Ελφαάλ ήσαν Έβερ και Μισαάμ και Σαμέρ, όστις ωκοδόμησε την Ωνώ και την Λωδ και τας κώμας αυτής·
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
και ο Βεριά και ο Σεμά ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Αιαλών· ούτοι εξεδίωξαν τους κατοίκους της Γάθ·
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
και Αχιώ, Σασάκ και Ιερεμώθ
15 Sebadja, Arad, Ader,
και Ζεβαδίας και Αράδ και Αδέρ,
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
και Μιχαήλ και Ιεσπά και Ιωχά υιοί του Βεριά·
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
και Ζεβαδίας και Μεσουλλάμ και Εζεκί και Έβερ
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
και Ισμεραΐ και Ιεζλιά και Ιωβάβ, υιοί του Ελφαάλ·
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
και Ιακείμ και Ζιχρί και Ζαβδί
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
και Ελιηνάϊ και Ζιλθαΐ και Ελιήλ
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
και Αδαΐας και Βεραΐα και Σιμράθ, υιοί του Σεμά·
22 Jispan, Eber, Eliel,
και Ιεσφάν και Έβερ και Ελιήλ
23 Abdon, Sichri, Hanan,
και Αβδών και Ζιχρί και Ανάν
24 Hananja, Elam, Anthothja,
και Ανανίας και Ελάμ και Ανθωθιά
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
26 Samserai, Seharja, Athalja,
και Σαμσεραΐ και Σεαρία και Γοθολία
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
και Ιαρεσία και Ηλιά και Ζιχρί, υιοί του Ιεροάμ.
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών, αρχηγοί κατά τας γενεάς αυτών. ούτοι κατώκησαν εν Ιερουσαλήμ.
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
Εν δε Γαβαών κατώκησεν ο πατήρ Γαβαών, το δε όνομα της γυναικός αυτού ήτο Μααχά·
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
και ο πρωτότοκος υιός αυτού ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Ναδάβ
31 Gedo, Ahjo, Secher;
και Γεδώρ και Αχιώ και Ζαχέρ
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
και Μικλώθ ο γεννήσας τον Σιμεά. Και ούτοι έτι κατώκησαν μετά των αδελφών αυτών εν Ιερουσαλήμ, κατέναντι των αδελφών αυτών.
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Και ο Νηρ εγέννησε τον Κείς, και Κείς εγέννησε τον Σαούλ, και Σαούλ εγέννησε τον Ιωνάθαν και τον Μαλχί-σουέ και τον Αβιναδάβ και τον Εσ-βαάλ.
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
Και ο υιός του Ιωνάθαν ήτο ο Μερίβ-βαάλ· και ο Μερίβ-βαάλ εγέννησε τον Μιχά.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Και οι υιοί του Μιχά ήσαν Φιθών και Μελέχ και Θαρεά και Άχαζ.
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Και ο Άχαζ εγέννησε τον Ιωαδά· και ο Ιωαδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
και Μοσά εγέννησε τον Βινεά· Ραφά, υιός τούτου· Ελεασά, υιός τούτου· Ασήλ, υιός τούτου.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Και ο Ασήλ είχεν εξ υιούς, των οποίων τα ονόματα είναι ταύτα· Αζρικάμ, Βοχερού και Ισμαήλ και Σεαρία και Οβαδία και Ανάν· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ασήλ.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Και οι υιοί του Ησέκ του αδελφού αυτού ήσαν Ουλάμ ο πρωτότοκος αυτού, Ιεούς ο δεύτερος και Ελιφελέτ ο τρίτος.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Και οι υιοί του Ουλάμ ήσαν άνδρες δυνατοί εν ισχύϊ, εντείνοντες τόξον και έχοντες πολλούς υιούς και υιούς υιών, εκατόν πεντήκοντα. Πάντες ούτοι ήσαν εκ των υιών Βενιαμίν.

< 1 Chronik 8 >