< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Sebadja, Arad, Ader,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedo, Ahjo, Secher;
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >