< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
四子挪哈,五子拉法。
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 Gera, Sephuphan und Huram.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 Sebadja, Arad, Ader,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
雅金、细基 利、撒底、
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 Jispan, Eber, Eliel,
伊施班、希伯、以列、
23 Abdon, Sichri, Hanan,
亚伯顿、细基利、哈难、
24 Hananja, Elam, Anthothja,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 Samserai, Seharja, Athalja,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 Gedo, Ahjo, Secher;
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< 1 Chronik 8 >