< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 Sebadja, Arad, Ader,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 Jispan, Eber, Eliel,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 Gedo, Ahjo, Secher;
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.

< 1 Chronik 8 >