< Psalm 87 >

1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
2 Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
3 HERRLIche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. (Sela)
Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
4 Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
6 Der HERR wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. (Sela)
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
7 Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.
I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.

< Psalm 87 >