< Psalm 120 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhöret mich.
The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
2 HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern und von den falschen Zungen!
Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
3 Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten?
What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wacholdern.
Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech! Ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
6 Es wird meiner Seele lange, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
I was pesible with hem that hatiden pees;
7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an.
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.

< Psalm 120 >