< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Ghera, Scefufan e Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
15 Sebadja, Arad, Ader,
Arad, Eder,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
Elienai, Tsilletai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
22 Jespan, Eber, Eliel,
Jshpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hanania, Elam, Anthotija,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Shamscerai, Sceharia, Atalia,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Mikloth generò Scimea.
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.

< 1 Chronik 8 >