< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shephuphan hoi Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Sebadja, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
Elienai, Zilthai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
22 Jespan, Eber, Eliel,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hananiah, Elam, Antothijah,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor, Ahio, Zeker to sak.
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.

< 1 Chronik 8 >