< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
2 Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
3 Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
4 Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
[Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
5 Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
6 Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
7 Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
9 vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.
Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.

< Psalm 98 >