< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
2 Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
3 Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
4 Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
5 Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
6 Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
7 Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
9 vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.

< Psalm 98 >