< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a saraui.
2 Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
Ieowa kotin kasaledar a kamaur, o mon mas en kainok kan a kotin kasansaledar a pung.
3 Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
A kotin kolekol ong men Israel a kalangan o melel; imwin sap karos kin kilang pai en atail Kot.
4 Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
Sap karos en ngisingis ong Ieowa! Popol o kauleki psalm!
5 Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
Kauleki ong Ieowa psalm iangaki laute, wiada laute o kaul!
6 Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
Iang trompete o ngil en koronete, komail ngisingis ong Nanmarki Ieowa!
7 Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Madau en ngiringirsok o audepa, sappa o tou a kan;
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.
Ieowa, ni a kotidon kadeikada sappa. A pan kotin kadeikada sappa nin tiak pung o kainok kan nin tiak inen.

< Psalm 98 >