< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psalmus David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
Recordatus est misericordiae suae, et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri.
4 Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
in tubis ductilibus, et voce tubae corneae. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in aequitate.

< Psalm 98 >