< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
2 Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
3 Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
4 Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
5 Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
6 Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
7 Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
the world, and thei that dwellen therynne.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
9 vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.

< Psalm 98 >