< Psalm 97 >

1 Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln!
Adonai reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2 Gewölk und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Recht ist die Grundfeste seines Throns.
Clouds and darkness are around him. Righteousness and mishpat ·justice· are the foundation of his throne.
3 Feuer geht vor ihm her und verbrennt ringsum seine Feinde.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4 Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis; die Erde sah's und erzitterte.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5 Berge zerschmolzen wie Wachs vor Jahwe, vor dem Herrn der ganzen Erde.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his kavod ·weighty glory·.
7 Beschämt sind alle, die Bildern dienen, die sich der Götzen berühmen: werft euch nieder vor ihm, all' ihr Götter!
Let all them be shamed who abad ·serve· engraved images, who boast in their idols. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship him, all you angels!
8 Zion hörte es und ward fröhlich, und es frohlockten die Töchter Judas um deiner Gerichte willen, Jahwe.
Zion [Mountain ridge, Marking] sh'ma ·heard obeyed· and was glad. The daughters of Judah [Praised] rejoiced, because of your judgments, Adonai.
9 Denn du, Jahwe, bist der Höchste auf der ganzen Erde, bist hoch erhaben über alle Götter.
For you, Adonai, are most high above all the earth. You are exalted far above all deities.
10 Die ihr Jahwe liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Gewalt der Gottlosen rettet er sie.
You who 'ahav ·affectionately love· Adonai, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Licht geht den Frommen auf und Freude denen, die redliches Sinnes sind.
Light is sown for the upright, and gladness for the upright in heart.
12 Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!
Be glad in Adonai, you upright people! Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy Name.

< Psalm 97 >