< Psalm 96 >

1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。

< Psalm 96 >