< Psalm 96 >

1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.

< Psalm 96 >