< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.

< Psalm 95 >