< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”

< Psalm 95 >