< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
Come! Let us ring out our joy to the Lord, let us merrily shout to our rock of salvation.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
Before his face let us come with thanks, with songs of praise let us shout to him.
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
For the Lord is a great God, king above all gods.
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
In his hand are the depths of the earth, the heights of the mountains are his.
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
The sea is his, for he made it: the dry land was formed by his hands.
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
Come! Let us worship and bow on our knees to the Lord our creator.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
For he is our God; and we are the people he tends, the sheep in his care. If only you would heed his voice today:
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
‘Do not harden your hearts as at Meribah, or at Massah, that day in the desert,
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
when your ancestors tempted and tried me, though they had seen my deeds.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
‘For forty years I was filled with loathing for that generation, so I said: “A people with wandering hearts are they, and ignorant of my ways.”
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
So I solemnly swore to them in my anger, that never would they enter my place of rest.’

< Psalm 95 >