< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psalm 94 >