< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
11 Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
20 Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
23 Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.
And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.

< Psalm 94 >