< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.

< Psalm 92 >