< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
Ты, Господи, высок во веки!
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.

< Psalm 92 >