< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。

< Psalm 92 >