< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.

< Psalm 92 >