< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to Jehovah, to sing praises to your name, Most High;
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
For you, Jehovah, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
How great are your works, Jehovah. Your thoughts are very deep.
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
But you, Jehovah, are on high forevermore.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
For, look, your enemies, Jehovah, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
They are planted in Jehovah's house. They will flourish in our God's courts.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
to show that Jehovah is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psalm 92 >