< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
3 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
4 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
7 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
11 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
12 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.

< Psalm 85 >