< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
2 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
3 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
4 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
5 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
6 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
7 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
8 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
9 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
10 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
11 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
12 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.

< Psalm 85 >