< Psalm 85 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.

< Psalm 85 >