< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalm 83 >