< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psalm 83 >