< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!

< Psalm 83 >