< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Psalm 83 >