< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet

< Psalm 83 >