< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Psalm 83 >