< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids. Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
2 Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen, damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
3 Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
5 Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
and to lack him little from God and glory and glory to crown him
6 Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
7 Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
sheep and cattle all their and also animal field
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
9 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet

< Psalm 8 >