< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids. Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
2 Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen, damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
3 Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
5 Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
6 Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
7 Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
9 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Lord our God! How glorious in all the earth is your name!

< Psalm 8 >