< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids. Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen, damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
7 Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!

< Psalm 8 >